pues
/ˈpwes/, [ˈpwes]for, then, well
-
Si se ve un pato y grazna como un pato, pues probablemente no es una ardilla.
If it looks like a duck and quacks like a duck, then it's probably not a squirrel.
-
Pues, me encantó.
Well, I loved it.
-
Si tiene hambre, pues coma.
If you're hungry, then eat.
-
Pues paré de leer.
So I stopped reading.
-
Si tienen hambre, pues coman.
If you're hungry, then eat.
-
Si él viene, pues mucho mejor.
If he comes, so much the better.
-
Las discusiones son extremadamente vulgares, pues todos en una buena sociedad sostienen la misma opinión.
Arguments are extremely vulgar, for everyone in good society holds exactly the same opinion.
-
Pues, ¿es todo por hoy?
Well, shall we call it a day?
-
Si tienes hambre, pues come.
If you're hungry, then eat.
-
Si es cierto que los griegos les prohibieron a las mujeres ir a las obras, ellos actuaron correctamente; pues en ninguna medida podrían escuchar algo.
If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something.
-
No hay que irritarse con las cosas, pues a ellas nada les importa.
It is not right to vex ourselves at things, for they care nought about it.
-
No arriendes o vendas este sitio, pues sería imprudente.
Do not rent or sell this place, for it would be injudicious.
-
Negra y vacía es la noche, si tus ojos no me miran, si tu boca no me habla, si tú, niña, no suspiras, y me destrozas el alma, pues te miro cada día, y con tu mirada callada, otra mirada tú miras. (Pablo Ruiz Arrabal -un amigo mío-)
Dark and empty is the night if your eyes do not look at me, if your mouth does not speak, if you, girl, do not sigh, it destroys my soul, so I look at you each day, and with your quiet look, you catch another glance. (Pablo Ruiz Arrabal -a friend of mine-)
-
El sarpullido también es, pues, increíblemente contagioso.
The rash is, um, also incredibly contagious.
-
Pues no puedes.
Well, you can't.
-
¡Pues vota otra vez!
Vote again then!
-
No, no estás enamorado; pues lo que tú llamas amor es solo una creación psicosocial para hacer que la gente ignore su herencia animal.
No, you aren't in love, for what you call love is just a psychosocial construct to make people ignore their animalic heritance.
-
Pues vámonos.
Well, let's go.
-
Todo encuentro intercultural es una ganancia para ambas partes, pues otorgan la oportunidad de aprender.
All intercultural encounters are a win-win for both parties, as they provide an opportunity for learning.
-
Pues claro que me sorprendió.
You bet I was surprised.
Fill in the missing word for thousands of sentences in Spanish. Sign up and play for free!
- Practice Spanish vocabulary in context.
- Rapidly improve your Spanish listening skills with listening mode and Cloze-Listening.
- Pick from dozen of collections at your level - 100 Most Common Words, the Fluency Fast Track, and more.
Full access to everything on Clozemaster, no ads, and all the extras you need to take your Spanish skills to the next level.
Get fluent faster.
Get Pro today!