debido
/deˈbido/, [d̪eˈβ̞i.ð̞o]due
-
Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
-
El cierre de la escuela fue debido a la niebla espesa.
The closing of school was due to the heavy snow.
-
Aquellas personas no desatendían a su hijo debido a que pasaran demasiado tiempo con Internet.
Those people did not neglect their child because they used the Internet too much.
-
El tren se retrasó debido a una fuerte nevada.
The train was delayed on account of a heavy snow.
-
Éste es un término para describir el calentamiento de la Tierra debido a las crecientes cantidades de dióxido de carbono dentro de la atmósfera.
This is a term used to describe the warming of the earth, due to growing amounts of carbon dioxide in the atmosphere.
-
El vidrio blindado garantiza la seguridad, pero todavía no es accesible para todos debido a su elevado precio.
Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost.
-
Él no pudo salir debido a una terrible tormenta.
He could not go out because of a bad storm.
-
Esto es debido a que el inglés es un idioma global.
This is due to English being a world language.
-
El avión llegó con retraso debido al mal tiempo.
The bad weather delayed the plane.
-
Pasé muchas dificultades en México debido a que no podía entender del todo el español.
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
-
Ellos pasaban demasiado tiempo en Internet debido a que tenían un problema subyacente que además causaba que desatendieran a su hijo.
They used the Internet too much because they had some underlying problem that also caused them to neglect their child.
-
El barco no pudo dejar el puerto debido a la tormenta.
Owing to the storm, the ship could not leave port.
-
Debido a que las voces de protesta cada vez eran más fuertes, su discurso no pudo ser oído.
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
-
Debido al mal tiempo, el juego fue cancelado.
Due to the bad weather, the game was called off.
-
Debido a que hay una gran cantidad de volcanes, es fácil para Japón ser golpeado por terremotos.
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.
-
Debido a las luces de la ciudad, las estrellas parecen débiles.
The stars seem dim because of the city lights.
-
Él no pudo venir debido al mal tiempo.
Because of the bad weather, he couldn't come.
-
Después, debido a que las sucesivas dinastías budistas la sancionaron, se generalizó y tuvo un tremendo impacto en el desarrollo del pensamiento, la cultura y el arte chinos.
Afterwards, because it was sanctioned by many of the successive dynasties Buddhism became widespread and had a tremendous impact on the development of Chinese thought, culture and art.
-
La lectura especial fue pospuesta hasta el siguiente día debido al mal tiempo.
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
-
La iglesia que pasamos se derrumbó cinco minutos después debido a un fuerte terremoto y más de 100 feligreses fueron enterrados vivos.
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
Fill in the missing word for thousands of sentences in Spanish. Sign up and play for free!
- Practice Spanish vocabulary in context.
- Rapidly improve your Spanish listening skills with listening mode and Cloze-Listening.
- Pick from dozen of collections at your level - 100 Most Common Words, the Fluency Fast Track, and more.
Full access to everything on Clozemaster, no ads, and all the extras you need to take your Spanish skills to the next level.
Get fluent faster.
Get Pro today!