quedar
/keˈdaɾ/, [keˈð̞aɾ]be, stay
-
¿Te querés quedar?
Do you want to stay?
-
Iba a intentar quedar en la Universidad de Tokio, pero cambié de idea.
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
-
Me voy a quedar aquí hasta pasado mañana.
I am going to stay here till the day after tomorrow.
-
Vuelve antes de la medianoche o te vas a quedar encerrado afuera.
Get back before midnight, or you will be locked out.
-
¿Por cuánto te vas a quedar?
How long will you be staying?
-
¿Me puedo quedar esta fotografía?
May I keep this photograph?
-
¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
Are you just going to stand there all day?
-
Tom se debe quedar.
Tom has to stay.
-
Asegúrate de quedar callado.
See to it that you keep quiet.
-
Lo siento, no me puedo quedar mucho rato.
Sorry, I can't stay for long.
-
Esta noche te puedes quedar conmigo.
You can stay tonight with me.
-
No nos vamos a quedar en ese hotel de nuevo.
We aren't going to stay at that hotel again.
-
Me quiero quedar en la casa.
I want to stay in the house.
-
¿Cuánto tiempo se va a quedar en Japón?
How long is he going to stay in Japan?
-
¡No quiero quedar ciego!
I don't want to become blind!
-
Esto no va a quedar así.
You won't get away with this.
-
Tú te debes quedar aquí hasta que ellos regresen.
You are to stay here till they return.
-
No me voy a quedar si no quieres.
I'm not going to stay if you don't want me to.
-
¿Te vas a quedar en casa?
Will you stay at home?
-
Él se puede quedar aquí por una noche, no más.
He can stay here for one night, no longer.
Fill in the missing word for thousands of sentences in Spanish. Sign up and play for free!
- Practice Spanish vocabulary in context.
- Rapidly improve your Spanish listening skills with listening mode and Cloze-Listening.
- Pick from dozen of collections at your level - 100 Most Common Words, the Fluency Fast Track, and more.
Full access to everything on Clozemaster, no ads, and all the extras you need to take your Spanish skills to the next level.
Get fluent faster.
Get Pro today!